荒廢了好一陣子的網誌, 終於在從東京回來之後開始著手打字, 但這歸國後的第一篇也不是遊記, 而是獻給這次旅行中, 我最最喜歡的一卷紙膠帶--黑板

一開始其實對這卷不以為意, 但仔細看過之後才發現, 這卷實在是好棒啊!!
上面列出了MT過去這段時間的展覽和簡單的介紹(2009-2013), 雖然目前的香港展及MT博2013並未列在上面, 但這卷也算是滿有收藏意義的一卷紙膠帶了

 

以下是介紹(其實就只是把紙膠帶上的英文打出來)XD

 

MT博 黑板(1)  

  

 

"mt ex" started in 2009. Currently in 2013, the exhibition was held in 15 locations including Asian countries in addition to Japan. We will hold the "mt_ex" in Japan and also in the world to introduce the joy of many masking tape to you.

MT展從2009年開始舉辦, 到目前2013年, 這些展覽已經在日本以及亞洲國家共15個地方舉辦
我們除了在日本也會到世界各地去辦MT展來向大家介紹紙膠帶的各種樂趣

 

MT博 黑板(2)  

 1 

 

Waseda
2009.10.20.tue-10.27.tue.

It was thw first time for we to hold an Exhibition Shop and open a in Waseda, Tokyo. This was the beginning of "mt_ex"

這是第一次舉辦展覽, 在東京的早稻田, 這是MT展的開始

(畢竟是剛開始辦, 一開始的海報十分陽春XDD)

 

MT博 黑板(3)  

2

Kyoto
2010.10.01.fri-10.06.wed.

The second "mt_ex" was held in Kyoto in the closed elementary school.

第二次MT展在京都的一間廢棄小學舉辦

 

3  

 

Sapporo
2010.10.16.sat-10.23.sat

It was held in a small gallery.
A wooden box protruding from the wall.

這次舉辦在一間小藝廊
(第二句我不知道該怎麼翻比較好ˊ_>ˋ)

 

MT博 黑板(4)  

4  

 

Fukuoka
2011.3.17.thu-3.31.thu

It was held in "INCUBE" a commercial facility.

這是舉辦在一個叫做 INCUBE的商業機構
INCUBE是位在福岡的天神雜貨館, 這裡是他的網站:http://www.incubenews.com/

 

MT博 黑板(5)  

5  

 

Hiroshima
2011.07.16.sat-07.24.sun

We decorated the exhibition hall and the deck facing the Seto Inland Sea, in addition to the Trains to the exhibition hall.

我們裝飾了展覽廳和面向瀨戶內海的甲板

(記得當初看別人的遊記, 通往廣島展的電車, 也被裝飾得很漂亮呢!!

 

MT博 黑板(6)  

6  

 

MT EXPO 2011
2011.10.31.mon-11.8.tue

"mt_ex" was held in Shibuya, Tokyo. The paper ballons  made of mt paper were used for the installation.

MT展舉辦在東京的澀谷, 用MT紙膠帶製作的紙氣球被用來裝飾這裡

 

MT博 黑板(7)  

7  

 

Taipei
2012.04.27.fri-05.27.sun

The first exbition that we ever had abroad.
Many visitors came to see the exhibition.

台北展是MT第一個在國外的展覽, 吸引了非常多的人來參加

(但到現在我還是覺得沒有出個什麼台灣或台北名物的紙膠帶真的滿可惜的阿QAQ)

(友人表示: 結果台北101竟然出現在黑板上面XD)

 

MT博 黑板(8)  

8  

 

Bangkok
2012.08.16.thu-10.01.mon

It was the second exhibition that we had abroad.

這是我們第二個海外展覽

(不知道是紙膠帶上印錯了, 還是最後展出日期有改, 總之日期有點小錯誤)

 

MT博 黑板(9)  

9  

 

Seoul
2012.10.06.sat-10.23.tue

The exhibition took place at a paper shop named "in the paper".

這次的覽展舉辦在一個叫做"in the paper"的賣紙店

(下面那排紅字實在是太小, 沒有辦法打出完整的句子QAQ 求神人!!)

 

MT博 黑板(10)  

10  

 

Sendai
2012.10.24.wed-11.04.sun

It was the first "mt_ex" in Tohoku Region.
A new way of installation hanging the rolls of tape from the ceiling was tired.

這是第一個在東北地方的MT展
用紙膠帶從天花板懸掛下來是一種新的裝飾方式, 但很累人XD

 

 

MT博 黑板(11)  

11  

 

Kumamoto
2013.03.15.fri-03.25.mon

The "mt" masking tape promotional exhibition. "mt ex" has been held all over the world.
Our exhibition was held in Kumamoto, Kyushu from March 15.2013.
We decorated the exhibition hall by covering the space with a variety of "mt" tape and presented the visitors with new possibilities of usage.
Our selection of the place of exhibition was a huge old depict and we  decorated the floor and walls with "mt" tape.
A thousand balloon lights made of "mt" Washi paper were hanging down from the ceiling to the first floor.
This exhibition was held to present visitors with many different expects of "mt" tape though their unique experience.

(夭咻, 熊本展的介紹怎麼這麼落落長Orz)

這是MT紙膠帶的推廣展覽, MT展已經在世界各地舉辦, 我們的展覽這次從2013.3.15起在熊本舉辦, 我們用非常大量的MT紙膠帶來裝飾展覽廳, 也向參觀者們展現了更多紙膠帶的新用法, 我們用MT紙膠帶裝飾了我們所選擇之展覽地的地板和牆壁, 以MT紙膠帶所做的數以千計的氣球燈懸掛在天花板上, 這次的展覽是為了以參觀者們獨特的經歷來呈現各式各樣對MT紙膠帶的期待(不管怎樣我都覺得這句翻得好不通順喔QAQ)

 

MT博 黑板(12)  

12  

 

Shimoda
2013.05.31.fri-06.09.sun

A 130-meter wood deck facing Shimoda Bay was decorated with mt.
We had an experience to install "Kazaguruma". (pin wheels) made of mt paper.

用MT紙膠帶來裝飾了130公尺長姐面對下田灣的木頭甲板
我們還用MT紙膠帶做了風車

 

MT博 黑板(13)  

13  

 

Awashima
2013.07.12.fri-07.28.sun
         08.09.fri-08.18.sun
         10.05.sat-11.04.mon

"mt ex" was then held in an island in Seto Inland Sea. The exhibition hall was the elementary school which was closed down.
Everybody took a boat decorated with mt to visit the island.

然後我們在瀨戶內海的一個小島上舉辦MT展, 展覽的地方是一間已經關閉的小學, 每個人都乘坐著用MT裝飾的船來到島上

 

 

14  

 

Singapore
2013.07.26.fru-08.11.sun

We made a huge 2-meter paper balloon. The huge balloon surely drew the attention of visitors.

我們做了一個兩公尺的大紙氣球, 這個大氣球著實地吸引了參觀者們的目光

 

DSC_3816[1].jpg  

15  

 

Asahikawa
2013.08.23.fri-09.01.sun

A brick building gallery was the place of the "mt_ex"

這次的MT展是在一個以磚塊建築的藝廊裡舉辦

(旭川展我也有去耶XD 在這裡留下很多令人難忘的回憶, 好啦, 之後再補遊記啦ˊ_>ˋ)

 

另外, 雖然這卷黑板上並沒有, 但還是補上現在正在展出的香港展及MT博2013的海報, 我也很幸運的能夠參加今年的MT博, 真的很好玩!! 喜歡MT的大家, 不妨以後有機會安排去一次MT展, 一定會留下一段難忘的回憶的!! (MT博遊記也之後補上啦XD)

 

16  

 

17  

 

嚴格上來說, 這卷"黑板" 應該算是在講述MT歷史的紙膠帶吧XD 我覺得還滿有趣的, 不知道之後展覽越來越多, 會不會再出"黑板2"呢XD

阿, 對了, 昨天才看到消息, 之後MT STORE要到澳洲墨爾本舉辦呢!! 有機會可以去的人快點安排一下吧!

18  

文章標籤
創作者介紹
創作者 Joy Chang 的頭像
Joy Chang

Keep Smile With Joy.

Joy Chang 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • iseverywhere
  • 我超喜歡你寫的這篇 比黑板還詳細呢:D
  • 謝謝你喜歡 :D

    黑板上面的字實在好小, 看得眼睛都花了XD

    Joy Chang 於 2013/10/25 11:05 回覆

  • waterbluej
  • 這篇真的超棒!好有心 >/////<

    Sapporo那篇的第二句,看它的圖,我推測展場的情況可能是:利用從牆上凸出來的木盒展示紙膠帶。
    因為關鍵字似乎是protrude (加 ing 即為 protruding)。
    所以原文的意思可能只是在介紹「這是一個從牆上凸出來的木盒。」

    另外,熊本展的最後一句,好多子句好頭暈......ORZ
    總之承前文,我猜測了一下它真正想說的可能是:
    「這次的展覽希望透過參觀者獨一無二的參觀經驗,去實際體驗他們對mt紙膠帶的各種盼望與期待。」
    是 through,不是 though 喔~我看黑板原文也是這樣,不然就更不通了 XD
    還有 expect 是動詞,但是文中那樣用是把它當名詞?......總之很怪 囧>